Fortune & Healing

北野のちいさな
占いマルシェ

A Little Fortune-telling Marché in Kitano

ABOUT US

北野のちいさな占いマルシェ

A Little Fortune-telling Marché in Kitano

異国情緒あふれる神戸・北野の街。
歴史ある異人館が並ぶ静かな通りに、ちいさな「占いマルシェ」がそっと扉を開きました。

ここは、未来を当てるだけの場所ではありません。
あなたの"魂の声"に静かに耳を傾け、本当のあなた自身とつながる時間をお届けする、癒しのための空間です。

占い師はふたりだけ。けれど、扱う占術は実に多彩。
占星術やタロット、オラクルカードからチャネリングまで、計12種類の占術を使い分け、あなたに今必要なメッセージを丁寧にお伝えします。

友だち追加

取扱占術:

  • タロットカード ・オラクルカード
  • 西洋占星術 ・チャネリング
  • 手相 ・姓名判断
  • 四柱推命 ・九星気学
  • 五行易 ・風水・家相
  • ルノルマンカード ・易タロット
  • 和尚禅タロット
  • マインドスーパージャパンレイキセラピスト
  • レイキティーチャー

(※セッション内容により提供占術は異なります)

北野のちいさな占いマルシェ 店内
📄 noteで詳しい体験談公開中 →

Healers

占い師・ヒーラー紹介

アンティーク家具に囲まれた、温もりと静けさに満ちた空間で、占いという枠を超えた"癒し"と"目覚め"をお届けする、ちいさなマルシェ。
日常を少し離れ、心と魂に寄り添うひとときを、どうぞ北野の風とともに、味わいにいらしてください。

Celestara(セレスターラ)

初めまして。Celestara(セレスターラ)と申します。

私はチャネリングを通じて、タロットカードやオラクルカード、ルノルマンカードを用い、天から降りてくるメッセージをあなたにお伝えしています。表面的な出来事や言葉では見えない「魂の声」を、深く静かに受け取り、心を込めてリーディングを行っております。

また、西洋占星術により、生年月日・出生時間・出生地から読み解くホロスコープを通じて、あなたの本質や今必要なテーマを探り、星の導きをお届けします。そのうえで、あなたのエネルギーと共鳴するパワーストーンを選び、心と魂を癒すためのストーンコーディネートも行っております。

あなたの魂が望む方向へ進めるよう、そっと背中を押すようなメッセージをお届けできれば幸いです。

🔮 対応占術

  • タロットカード・オラクルカード
  • ルノルマンカード
  • チャネリング
  • 西洋占星術
  • パワーストーンコーディネート
霧島琴羽(きりしま ことは)

はじめまして。霧島琴羽(きりしま ことは)と申します。

このたび、神戸・北野という美しい心ときめく街で、占いやヒーリングを通じて皆さまと心を通わせる場所として、小さな占いマルシェを開かせていただくこととなりました。

私は、霊気(レイキ)ヒーリングを中心に、さまざまな古術を学び、心と魂に寄り添うセッションを行っております。どうぞお気軽に、扉を開けてみてくださいね。きっと今のあなたに必要な光のメッセージを受け取っていただけるはずです。

また、霊気ヒーリングの講座もご用意しております。ご自身や大切な方を癒す力を学んでみたい方、魂の目覚めを感じてみたい方も、ぜひ一度のぞいてみてください。

皆さまとお会いできることを、心より楽しみにしております。

✨ 対応占術

  • 手相・姓名判断・四柱推命
  • 九星気学・五行易・風水・家相
  • ルノルマンカード・易タロット
  • 和尚禅タロット
  • マインドスーパージャパンレイキセラピストティーチャー
  • 霊気ヒーリング
霊気ヒーリング講座のご案内 ›

外国籍のお客様へ

当店では日本語を主な使用言語としております。そのため、日本語以外の言語での鑑定をご希望のお客様は、お手持ちの翻訳アプリや「Timekettle」などの同時通訳アプリをご利用のうえ、鑑定を受けていただく形となります。あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。

なお、英語での鑑定をご希望の場合は、占い師「Celestara(セレスターラ)」が対応可能です。スムーズな鑑定のためにも、翻訳アプリを事前にインストールのうえご来店くださいますよう、よろしくお願いいたします。

To Non-Japanese Speaking Guests

Please note that our primary language for readings is Japanese. If you do not speak Japanese, we kindly ask that you use your own translation app or a simultaneous interpretation device such as the Timekettle app during your session.

For English-speaking clients, readings are available only with Celestara, our English-speaking spiritual advisor. To ensure a smooth and pleasant experience, we kindly ask you to install your translation app in advance before your visit.

Thank you very much for your understanding and cooperation.

致非日本籍客户

本店主要使用日语进行占卜服务。若您不懂日语,请您提前准备翻译应用程序,或使用如 Timekettle 等同声翻译设备,以便顺利接受占卜服务,敬请谅解。如您希望使用英语进行占卜,仅由会英语的占卜师 Celestara 提供此服务。为确保交流顺畅,建议您在来店前预先安装好翻译应用程序。感谢您的理解与配合。

일본어를 사용하지 않는 고객님께

저희 점집은 기본적으로 일본어로 상담을 진행하고 있습니다. 일본어 이외의 언어로 상담을 원하시는 경우, Timekettle 등의 동시통역 앱이나 번역 애플리케이션을 이용해 주시기 바랍니다. 이 점 미리 양해 부탁드립니다. 영어로 상담을 원하시는 경우에는 영어가 가능한 점술가 Celestara만 대응이 가능합니다. 원활한 상담을 위해 방문 전 번역 앱을 미리 설치해 주시길 부탁드립니다. 감사합니다.

News

お知らせ
VIEW ALL